Смерть под ножом хирурга - Страница 39


К оглавлению

39

Она смотрела на бумагу. Все подготовлено, все предусмотрено, они уверены в ее капитуляции.

— Мы ждем, доктор Чесни, — повысил голос Беттенкурт, — подписывайте.

Она встала. Взяла лист и, глядя ему прямо в глаза, разорвала пополам.

— Вот вам мое согласие. — Повернулась и вышла.

Только проходя через администрацию, она осознала, что сейчас сделала. Сожгла мосты. И теперь не может быть пути назад, придется до конца идти выбранным путем.

В середине коридора она замедлила шаги и остановилась. Хотелось заплакать, но слез не было. Она просто стояла, глядя, как к площадке с лифтами спешит последняя из задержавшихся сотрудниц. Минуло пять часов, коридор опустел, лишь в дальнем конце уборщик пылесосил ковер, но вот он завернул за угол, и шум пылесоса постепенно затих, повисла тяжелая давящая тишина. Из приоткрытой в кабинет Кларенса Эвери двери в коридор падала полоска света. Ее не удивило, что он задерживается, Эвери часто задерживался, удивило другое — почему сегодня его не было на комиссии. Ведь он обещал прийти. Сегодня ей так не хватало поддержки.

Она решила с ним поговорить. Но, заглянув офис, к своему разочарованию, обнаружила только секретаря Эвери: женщина собирала со стола бумаги. Она подняла голову:

— О, доктор Чесни, это вы.

— А доктор Эвери еще в клинике?

— Как, разве вы ничего не знаете?

— О чем?

Секретарь с грустью посмотрела на фото, стоявшее на столе шефа.

— Прошлой ночью в частной лечебнице умерла его жена. Его сегодня не было на работе.

Кейт прислонилась к косяку, у нее подкосились ноги.

— Его… жена?

— Да, все так неожиданно случилось. Говорят, от сердечного приступа. Но… Что с вами?

— Все в порядке.

— Вы плохо выглядите.

— Ничего, со мной все в порядке, — повторила Кейт, вышла в коридор и направилась к лифтам. Пока спускалась в вестибюль, перед глазами стояла картина: испуганный доктор Эвери и разбитая ампула у его ног.

Ей надо заснуть… И лучше, если я сам сделаю это, я буду там, чтобы попрощаться. Как вы считаете?

Двери лифта с шипением открылись. Несмотря на яркое освещение в вестибюле, ее накрыла волна страха. Захотелось немедленно увидеть Дэвида, найти у него сочувствие и защиту. Она вышла из клиники и буквально бегом направилась к машине. Ехала по забитым автомобилями в час пик улицам, а паника все росла. Вдруг его офис закрыт и он уже ушел? Прошу тебя, не уходи, прошу, подожди меня…

— Я требую объяснения, доктор Рэнсом. Еще неделю назад наши шансы выиграть дело были высоки. А теперь вы бросаете нас… Я хочу знать, почему?

Дэвиду было неловко под пристальным взглядом светло-серых глаз Мэри О'Брайен, он не знал, что ей ответить. Естественно, Дэвид не собирался говорить ей, что у него роман с противоположной стороной, но должен был как-то объяснить свое поведение и, видя состояние клиентки, понимал, что объяснение должно быть достаточно убедительным.

Скрипнуло кожаное кресло, и словоохотливый Фил Гликмен уже открыл было рот, но Дэвид бросил на него предупреждающий взгляд. Вероятно, Гликмен знал правду, по его виду было ясно, что он может сейчас ее выпалить.

Мэри О'Брайен ждала.

Ответ Дэвида был уклончив и частично правдив.

— Как я уже сказал, миссис О'Брайен, выявился конфликт интересов.

— Я не понимаю, что это значит, — нетерпеливо прервала она. — Вы что, теперь работаете на клинику?

— Не совсем.

— Тогда поясните.

— Дело… не подлежит разглашению. Поверьте, я не могу это с вами обсуждать. Я передал ваше дело конторе «Салливан и Марч». Прекрасная фирма. Они будут счастливы довести дело до конца, если у вас не будет возражений.

— Но вы не ответили мне. — Она наклонилась вперед, ее костлявые руки стиснули край стола.

— Мне очень жаль, миссис О'Брайен. Я не смогу вести ваше дело. У меня просто нет выбора.

Прощание было сухим и официальным. Они с Гликменом пошли к двери проводить недовольную клиентку.

— Вы все еще считаете, что клиника пойдет на наши условия? Надеюсь, дело не затянется.

— Не должно, вся основная работа уже сделана. — Дэвид нахмурился, увидев панику на лице своего секретаря в приемной.

— Вы все еще считаете, что они захотят дело замять?

— Что? — Ему надо было срочно от нее избавиться, и он повел ее через приемную к выходу. — О, не волнуйтесь, миссис О'Брайен, — он готов был ее вытолкнуть, — я могу гарантировать, что противоположная сторона захочет все уладить… — и вдруг онемел.

Перед ним стояла Кейт. Она переводила взгляд с него на миссис О'Брайен, как будто не верила своим глазам.

— О боже, — тихо простонал за его спиной Гликмен.

Все происходящее напоминало немую сцену из мыльной оперы, когда действующие лица смотрят друг на друга с ошеломленным видом, раскрыв рты.

— Я вам все объясню… — начал Дэвид.

— Не трудитесь, — отрезала Мэри О'Брайен. Кейт, не говоря ни слова, развернулась и покинула приемную, хлопнув дверью так, что Дэвид вздрогнул. Он кинулся ее догонять, а вслед несся голос миссис О'Брайен:

— Говорите, конфликт интересов? Теперь я поняла, что вы имели в виду под словом «интерес»!

Кейт уже входила в лифт.

Он попытался ее задержать, но двери с шипением сомкнулись, и он в досаде ударил по ним кулаком.

Следующий лифт не шел целую вечность. Он метался по площадке, как хищник в клетке, бормоча ругательства, которые не употреблял много лет. Когда он спустился вниз, Кейт нигде не было видно.

Он выбежал на улицу, посмотрел по сторонам и увидел, что Кейт собирается сесть в подходивший к остановке автобус. Расталкивая прохожих, он бросился туда и успел схватить ее за руку в том момент, когда она уже входила в автобус.

39